In Conversation: Paul Neale

British contemporary artist Paul Neale was born when the Cold War was hot. JJ Marsh asks him about red lines and coded environments, fractured figures and distorted bodies. 
paul pic

Image courtesy: Paul Neale

What do ‘Borders’ mean to you?

 A defunct chain of bookshops, quite good I thought.

The imperial response, redivisioning other people’s territory for mostly financial gain and resource acquisition.

Nationalism. Brexit. The Mason Dixon Line, The Maginot Line, The Great Wall of China.

Borders are entities to cross without permission, should you consider you need any. The current crop of wars are redefining so many borders at the moment: physical, ideological, religious, political, media but mostly by the point of a gun, the drop of a bomb, the amputation of a child’s limb. The break-up of the ex-Yugoslavia is another example.

Borderline, something to be crossed or not.

Borderline psychotic borderline insane borderline schizophrenic borderline nuts live or die pass or fail do or don’t do

Borderlands ill defined unpoliced anarchic, rusting coils of barbed wire, radioactive and risky.

The Thin Red Line.

pgn1, Paul Neale

That’s curious. The concept of a ‘red line’ in German is the central argument, the core that holds the whole together. But perhaps that’s what a border is. It’s a theme I wanted to explore with such an artist. You frame or reframe subjects in your work to create an unusual angle of observation. How did such a style develop?

First, I do not think I have a style, at least I didn’t set out to create one. A few years ago after making a whole bunch of drawings for a show, I discovered that my eyes had gone funny and nothing was in focus anymore, so I got glasses and started buying second hand cameras.

Although I purposely set out to work with a predefined set of imagery and transform it into something new, I was not sure how anything would turn out. It was terra incognita for me. Later on I started to work with certain ‘looks’, visual tropes.

I worked by instinct to begin with. Working with pre-existing imagery, changing, using the strategies of collage and appropriation, chance, control, choice, no choice, and so on seemed to be the way. Plus you cut out all judgements of craft/technique. The viewer is, as you say, complicit. It was and remains a way to think about the coded visual environment.

It does seem to me, however, that I am sharing something rather than hitting people over the head with statement imagery.

pgn5, Paul Neale

Agreed. It’s very subtle and yet some of your pieces evoke Picasso’s fractured figures or Bacon’s distorted bodies, immediately striking and visceral, even if the viewer can’t say why. How far is this an attempt to crack open the façade of what beauty actually means?

I sort of use a fixed vocabulary of images. Models on covers, the fit, the bronzed and airbrushed, the post-produced and ready for printing and distribution. Luxury items. Heavy metal. Kind of identikit really, I just move the elements around.

There is a sense of a lens. Sometimes scratched, sometimes out-of-focus but always a reminder that one is a watcher. Much like Brecht’s Verfremdungseffekt, you make the observer complicit and aware of that complicity/responsibility. Would you agree?

It is because I often use an image from a magazine of some kind. We all know how they must have got there, right? So that sense is already part of the viewer’s expectation. What the complicity you mention may be is a sense of the viewer as witness after the event. Any complicity is due to iconographic familiarity. (I can’t believe I just said that.)

pgn2, Paul Neale

I can. How far is your art influenced by where you live? Or do other factors dominate the creative process?

Yes. And. No. Certainly I could use material from say French or Japanese mass-market publications. Having said that, where I live has great museums and libraries. The region has some great arts organisations. There are groups of artists who have set up their own thing, like Aid and Abet or Art Language Location. There is Kettle’s Yard. They continue to do great shows of emerging and established artists.

When your well of inspiration is empty, where do you go, what do you read, whose work do you study? How do you replenish your resources?

Well I am flattered that you think I even have a well to dip into, let alone run dry.

I keep notebooks religiously. I keep a diary. I draw a lot and take photos every single day, I am pretty obsessive. I am not too worried if I am not inundated by mind-blowing ideas twenty-four hours a day. I can’t pretend that my work makes that much difference to anyone except myself. I write as a way of sorting my ideas out.

pgn3, Paul Neale

That sounds familiar. So many artists, authors and creatives I’ve interviewed have endless scraps of ideas knocking about which ‘might come in handy one day’. Who, in your view, are the most exciting artists on the scene today?

Interesting word, exciting …

The Art Market has brought to the fore a whole bunch of fantastic artists and also an even bigger bunch of crap ones. So let’s ignore that. Transition Gallery and Workplace Gallery are good. Galleries pop up all the time.

My favourite artist at the moment is Corinna Spencer, also David Kefford. Paul Muse had a good visual diary. Of the big fish Nan Golding and Steve McQueen, an Oscar and Turner winner. Anybody working in expanded drawing or painting has my vote. Andrew Cross and David Cotterrell are both independent visual thinkers with international reputations. Once I find an artist I can relate to in some way, I tend to keep tabs on them. I am a bit of a fan really. William Kentridge!

In Switzerland you have Fischli and Weiss, and Pipilotti Rist, but I do not know any of anyone in the emergent scene there.

I hesitate to say who has influenced me, German artists mainly. When I was doing my M.A., I was all about the Vietnam War, Robert Mapplethorpe and Oliviero Toscani the Benetton guy, who did the AIDS and starving kids. Powerful. These days I’m hard pressed to say IF I am directly influenced by anyone or not. I look at a lot of art but I am pretty detached really.

lungs, Paul Neale

Why do you make art?

A way of communicating through my shyness and lack of confidence in activities that others find easy. I find as I get older that it is easier to focus on the work itself, but the rest of how I cope is sometimes a bit iffy. Recently, for a variety of reasons I won’t go into, I have had quite a bit of ‘therapy’ as the Americans say. I feel better now.

Lately I have been working with reflective surfaces, steel and aluminium. There is a certain type of phone box, K 100 I think, which has a blank metal or aluminium back. It reflects just enough of the local area to make things interesting. There are not many of these phone boxes so when I find one it is quite an event. Anyhow I have got better things to do with my time than hunt down mystery phone boxes so I ordered some aluminium sheets and I’ll be using them to make landscapes and self-portraits. I spend a lot of time, it seems, just trudging around shooting stuff.

And finally, The Woolf special question: what is one of your favourite works of fiction and why?

I would say that John Kennedy Toole’s A Confederacy of Dunces is one that I can read and reread and always find something new to laugh at or admire.

“Get away from me you deranged trollop!” is a typical utterance from Ignatius, and one I have used on many occasions whenever strange girls have made a grab for me or even offered to buy me a drink. I like the character because he is comical, but if you have any idea about mental illness you soon realise the story is rather tragic, dealing as it does with failure and breakdown. He is also surrounded by some of the greatest comic creations to have had a supporting role in a book. Ignatius J. Reilly is also hard to act and hard to illustrate. It is fantastically written with a sublime feeling for New Orleans voices, vernacular and cadences. Unfortunately, the author killed himself. It was his only book. I believe it was published after his death. It is a classic. An epic.

*

paulgneale.blogspot.com
Paul is launching Airburst magazine mid-2016.

 

In Conversation: Padraig Rooney

Padraig Rooney spent the best part of 40 years outside his native Ireland and lives in Switzerland. He has published three collections of poetry and won the Patrick Kavanagh Award, the Poetry Business Award, the Strokestown International Poetry Prize and the 2012 Listowel Poem Award. His work is anthologised in Scanning the Century: The Penguin Book of the Twentieth Century in Poetry (Viking), Haiku World and The Haiku Seasons (Kodansha), and his short stories appear in Best Irish Short Stories 2 & 3 (Paul Elek). 

padraig rooney

Image courtesy: Padraig Rooney

I’ve read The Gilded Chalet was inspired by a visit to Basel’s Paper Mill and Literary Museum. How did the Earls of Ulster’s journey kick off the idea to explore the relationship between Switzerland and writers?

Clio, muse of history, presides over The Gilded Chalet. In March 2008 there were a number of commemorations in Switzerland and elsewhere, marking the passage of the Earls of Ulster from the Low Countries to Rome in March 1708. They passed through Basel and along the road to Liestal and most likely through the St. Alban Gate, nearby the present Basel Paper Museum. I’m a poet, and I like the way images cohere unexpectedly, bringing together disparate times and events. I’m also an Ulsterman and the sad romance of the end of the old Gaelic order is touching in its political and linguistic ramifications, which the passage of the Earls represents in Irish history. I was brought up a mile from the border during the Troubles, my father was an Irish speaker, and so there was a certain allegiance to a now rather old-fashioned Gaelicism.

You’ve a passion for writers and their locations in a wider sense. What’s at the heart of your interest? The influence of location on their work, their perceptions of the place or is it driven by your own exploratory nature?

I think because I’ve travelled quite a bit myself, I tend to assume place is central to the experience of exile. It may not be. Many of the writers in The Gilded Chalet were exiled in one way or another, and in search of a home. In Irish literature the fashionable term for exiled writers is the diaspora. For Russians at the beginning of the last century, it was the émigré life of Berlin and Paris. Switzerland still seems to me to be a very multicultural place, where people from all over the world congregate and communicate in several languages. It’s not just one homogenous culture, which island nations tend to veer towards.

I left Ireland after graduating in 1976 and haven’t much lived there since. I’ve always been attracted to travel, the details of place, to negotiating the world in several languages—second nature to me now. I do like a good, detailed, particularised setting in fiction, rendered in a painterly way. When there’s a description of a meal, as a reader I want to know what’s on the menu. I like the particulars.

You cover a huge time period in The Gilded Chalet and provide insights into the writers’ private lives as much as their writing. How far was your intention to add a human level to some of our literary icons?

Gossip is an underrated activity. The danger with this kind of book is to make it overly academic—there are enough of those—so some ‘human level’ as you put it, alleviates the tedium of academe. Maybe even a low human level. Byron with his boys and Rousseau with his kids farmed off to the workhouse, present interesting opportunities to showcase canonical writers, warts and all. Nabokov couldn’t have afforded to spend 16 years in the Montreux Palace Hotel without the cash from the sales of Lolita and from Kubrick’s movie adaptation. The fact that John le Carré was recruited as a spy in Switzerland and is the son of a con man, is no minor matter as regards the direction his fiction has taken him. There are certain dangers in keeping literature in the province of academia, with its critical-reverential approach.

Humour, too, tends to pull down icons: that is a good thing. I wish more people would use humour against the pervasive business culture, executive culture, celebrity culture of our time. These are our new vulgarians for Mammon.

gilded chalet, Padraig Rooney cover image

Cover: The Gilded Chalet Padraig Rooney

When we met in Geneva, I’d just had a lively debate on the subject of academia and the dangers of educators getting stuck in ‘transmit’ mode. Yet you, as a head of an English Department, seem to actively seek the experience of learning, be it travel or researching other authors’ work. Do you make a conscious effort to keep ‘curious’?

Much of education these days is in ‘deliverology’ mode—to borrow a term recently used in the London Review of Books—a mode patented by Tony Blair. The ideology of business has in the past 40 years moved into areas traditionally regarded as hands-off—water, education, health, patenting seeds. The wonderful Noam Chomsky has been writing about this recently too with regard to the use of non-tenured faculty in American universities: the culture of temps. I give unto Caesar what is Caesar’s and give unto God what is God’s. Caesar is going to steal from you anyway, so you can short-change him now and again! I have to fight for my time and I’m curious by nature.

Much of The Gilded Chalet got written between six and eight in the morning, and then I went into homeroom. It used to be that academia or teaching were favourable occupations for writers but I think that’s no longer the case, and hasn’t been the case for several decades. There’s a lot of fluff talked about fostering creativity in schools. It’s the bottom line which increasingly rules; fluff comes cheap.

A poet, journalist, author and photographer have different constraints/freedoms. Can you hop easily between roles or are they strictly separate? Where do they blend?

The late writer W. G. Sebald pioneered a blend between those formerly distinct modes or genres, and good travel writing that partakes of journalism and a poetic sense. I find that I didn’t write much, if any, poetry while working on The Gilded Chalet. I just didn’t have enough energy. Poetry requires pressure from the poem—you can’t will it into being. Many bad poems come from merely being exercises of the intellect. Poetry is also about waiting, whereas prose can be got on with, a thousand words a day, until you have a draft. So, personally, I wasn’t able to hop easily between them.

padraig pic

You’re a border man. Growing up just on the border of Northern Ireland and now living in Basel, right on the hub of three countries, what effect does that have on a sense of identity?

The fashionable lit-crit jargon for that is liminality, but “a border man” sounds great to my ear. I love moving between the butter people and the olive people, from north to south, and back again. One of my uncles was a small-time smuggler across the Northern Ireland border, and my mother smuggled butter into the South all the time—it was considerably cheaper in the North, and she had five children. So the world of smuggling has a certain appeal in borderland, even in Switzerland.

The rich always sort things to their own advantage, that’s why they’re rich, and Switzerland is a good place for a poor little writer to observe that arrangement, that sleight of hand.

One of my favourite quotes is from Bob Dylan: “Steal a little and they put you in jail, steal a lot and they make you king.” I’m writing this in the week the Panama Papers have revealed how the rich and famous smuggle, steal and launder. It’s an imaginative terrain—John le Carré wrote a novel called The Tailor of Panama and Graham Greene tackled Panama somewhat in Getting to Know the General. The rich always sort things to their own advantage, that’s why they’re rich, and Switzerland is a good place for a poor little writer to observe that arrangement, that sleight of hand.

I sometimes miss, too, the particular language of the border counties, the accent and diction of my parents, surrounded as I am by Anglo-Americanism or globlish. I miss the linguistic pattering of my childhood: bits of Ulster Scots, Gaelic inflections in the English, countrified pronunciation. I sometimes hear the clichés and ready-made phrases of mid-Atlantic English as a vulgar tide, swamping everything.

If you could bring back three characters from The Gilded Chalet for a round-the-table discussion with yourself, who would you choose?

 I’m not sure all three would work round the same table together, so perhaps individually. I’d like to have a coffee with Annemarie Schwarzenbach because I’m translating some of her journalism about 1937-8 New Deal America at the moment. She travelled to the American South at a time of labour unrest and segregation. We might talk about the death of the left, about the current state of American politics. I don’t think Vladimir Nabokov would be very chatty, with nothing off the cuff, but I’ve been a fan of his writing for a long time and would like to hear his rolling, preening accent in English. Finally, if I sat down with Anthony Burgess I could thank him for a kind review he gave of one of my short stories back in 1976. Late, but better late than never.

*

Edmund White described The Gilded Chalet: Off-piste in Literary Switzerland as “a superbly amusing guide to all the writers who’ve been drawn to or emerged from Switzerland”.

Read more: www.padraigrooney.com/home_blog/

Gallery: Borders

JJ Marsh talks with Paul Neale about red lines and coded environments, fractured figures and distorted bodies, and how he works and plays with pre-existing imagery. You can read the interview here.

 

 

Geneva Writers’ Conference

Centers of Wisdom, by Olivia Wildenstein

gwc banner

Conferences are hubs of knowledge and talent. They fuel the imagination and broaden social networks. They are important for every trade, but especially for writers, since writing is such a solitary job.

In Geneva, on the weekend of the 19th of March, a large group of authors and agents came together at Webster University to discuss writing and publishing. It was an exciting weekend, jam-packed with workshops and Q&As that shed light on how to transform your manuscript into a gripping masterpiece, and land that coveted publishing contract or self-publish it with success.

The first time I put a book out into the world, Ghostboy, Chameleon & the Duke of Graffiti, I did it without a master plan. I just wanted to publish my story, because I loved my characters and thought they deserved better than being locked up inside my computer, along with all the others I’d made up over the years. Also, I wanted to be able to say ‘yes’ when people asked if I’d published anything. I wanted to feel like a real author. Now, after the conference and the months of work I put into the launch of my second novel, The Masterpiecers, I realize that I should have had a master plan. Not because Ghostboy wasn’t received well—it was—but because it took me a year to slip it into the hands of more or less five hundred readers.

 

gwc group

At the conference, I gleaned new strategies from other self-published writers like Jill Marsh, who emphasized the importance of finding your tribe, because they are the people whose criticism will be the most constructive and whose encouragements will be the most sincere. Where do you find your tribe? In targeted Facebook groups, at conferences, in writing groups. In today’s ultra-connected world, the possibilities are endless. Even if you live in the most remote town in Switzerland, you can join websites dedicated to people who write in the same genre as you do.

Liz Jensen’s workshop was not to be missed. Her novel, The Ninth Life of Louis Drax, is currently being turned into a film. She wasn’t exuberant in her way of ‘teaching’, and she didn’t throw around big smiles to charm us, but she explained the mechanics of storytelling in a way that made you want to pick up a pen and write the best book of your life. She used examples like Walter Mischel’s Marshmallow Experiment, where children were all given a marshmallow and told that if they waited, they would get a second one. Some ate it, some waited. Forty years later, the people organizing the study looked up these children. The ones who’d waited had been more successful in life than the others. Jensen used the example to demonstrate that giving your character a desire, but not fulfilling it on page one, will create greater gratification for the reader at the end.

Then we played around with different plot techniques to raise the stakes in a story. Your character needs to get from point A to point B, but things keep happening that hinder his journey. Here’s the example Jensen used: you need to go to the hospital because your mother is ill. There’s a traffic jam. Then you find yourself involved in a car accident where you’ve hit a person. A mother and her child. The mother dies. When you search for papers to phone the baby’s next of kin, you realize she was an immigrant, and therefore carries no papers. There’s no one around. This will create a great dilemma for your character, and dilemma is essential to a terrific character arc. “Put your protagonist through hell,” advises Jensen.

gwc daniela

The other author whose workshop I attended was a prodigious show-woman and storyteller: Ann Hood, author of The Knitting Circle. Unlike Jensen, she used her workshop hour to explore a selection of short stories, such as Raymond Carver’s Popular Mechanics and Alice Walker’s The Flowers. Studying writing is essential to writing, which made the time well spent. We analyzed how writers can create tension and satisfaction using very few words. The other memorable moment of Hood’s workshop was when she shared with us something she’d heard from author Grace Paley: “No story is one story. There’s the one on the surface and the one bubbling beneath. And the climax is when they collide.”

So once you have that great story written down in a neatly edited pile of words, what do you do with it? Enter the agent. You hook one, they champion your work and sell it to a major publishing house, and then you’re gold. Although part of this is true, it’s a simplistic view of the publishing system. There is still a lot of work involved on the author’s part: social networking, building a mailing list, accumulating reviews and entering competitions. An agent will help with some of this, but they won’t do your job for you. And that mammoth publishing house won’t either. Very few books are even allotted a marketing budget. But you do have a team to assist you with cover design, manuscript edits and placing your book in brick-and-mortar shops and libraries. Those are not trivial parts of the publishing process, but in a way, for having done it twice now, they’re the easiest part.

Conferences will challenge you, unlock new prospects and instigate key relationships. But most importantly, they will make you a wiser writer, and wisdom is tantamount to success.

olivia pic

*

Olivia Wildenstein lives with her husband and three children in Geneva, Switzerland, where she’s an active member of the writing community.

http://oliviawildenstein.com/

 

 

The Borderlands of Identity

Lindsey Grant

Where once I was generally classified as ‘Southern’, hailing as I do from Atlanta, Georgia, being labeled ‘American’ is a broad and amorphous identifier. It wasn’t until I relocated halfway around the world from the US to Switzerland and became an immigrant that I began to examine my understanding of origin, the importance of national identity, and how it impacts a person’s definition of self. I’m compelled to study anew the attitudes toward and policies regarding foreigners in my home country because I am subjected to those of my adopted one.

My husband is no stranger to ex- and repatriation, and has helped me navigate my way through the murky waters of voluntary displacement. Though his parents are American, he was born in Hong Kong and lived there for 14 years. His father lives in Hong Kong still, for longer now than he hasn’t. When my husband was born in 1980, Hong Kong was a British colony. For a period of time, until China assumed sovereignty, he could hold dual US/British citizenship. In the 1997 handover, though, the rules became muddled and, on paper at least, he is just American. Like me.

Until I expatriated, the word ‘border’ in my mind was synonymous with the separation between the US and Mexico or Canada. Border equaled a dichotomy. Here versus there. Us and them. This or that. And always distinguished by distance. Some citizens live a lifetime and never encounter a border or cross over into another country. This ingrained oppositional connotation I attached to the notion of borders surely has something to do with the fraught nature of immigration in the US. For a country called a melting pot of cultures, founded by immigrants, and where very few are truly native, it appears to have strayed from its pledge to embrace the tired, the poor and huddled masses from whichever land.

In as tiny a country as this, abutted by no less than five others, with almost as many official languages, it’s no wonder that all my previously held notions of borders and belonging, all understanding of ‘we’ and ‘they’, have been reordered and considerably complicated.

Living in such close proximity to so many different cultures, languages, geographies and political systems, the detail of where people come from seems both more and less significant. The proximity of so many other nations does not at all diminish the Swiss identity—perhaps it necessarily strengthens it—but the reality and immediacy of otherness is ever-present here. Those ‘others’ are geographically much closer than in many countries around the world, especially the US. Here, anyone can travel a couple of hours in any direction and become an outsider.

Grappling with the intricacies and paradoxes of identity while trying my utmost to assimilate to Swiss life, I went and got pregnant. The notion of ‘me’ versus ‘you’ and ‘native’ versus ‘foreign’ took yet another hairpin turn into the unknown. The idea of borders becomes further complicated when you are a Matryoshka doll of a human. ‘Other’ takes on new meaning when your body has been colonized by an additional being. The delineations between me and my daughter are those of membranes: cellular and so clinical when compared to the barriers that exist between people and places on a map or in history books. Figuring where I end and she begins, or vice versa, is pure science. Humans, organs and tissue have walls and borders; the flow of blood between us, however, is limitless.

Yet in two months’ time, when she emerges from my body as an entirely separate entity, she will naturally be of this place, while I hail from another. Her birthplace will be here, while mine will ever remain there. Her native language or languages will be manifold while mine, frustratingly, remain singular.

After her physical freedom from the boundaries of my body, will she be like a colony to me? Does the dominion of a parent ever end? And how much influence will my own nationality have upon hers? I feel like a Trojan horse sneaking my spawn into this foreign land, one which I love and wish to remain in. But many an immigrant knows that even as you adopt a country as yours, that country may not take you in return. By being born here, she isn’t granted citizenship, yet she will be formed by this place. On paper, she will be American, but what will she know of America?

One day she will likely think of where she came from, perhaps with regard to where she is going, and I hope she has the rare opportunity to choose where she wishes to be. My smuggled cargo of a child will develop allegiances of her own, which I can neither predict nor dictate. The question of belonging may get lost between the lines, but I’m starting to think that the answer is never finite anyway. Maybe it is best left just out of reach, in the no man’s land that exists amid a multiplicity of tidy conclusions.

 

In Conversation: Jessica Bell

Jessica Bell is a writer, editor, musician, book cover designer and the Publishing Editor of Vine Leaves Literary Journal and Vine Leaves Press. She is also an editor/writer for English Language Teaching publishers worldwide.

In addition to her novels, poetry collections and her bestselling pocket writing guides (Writing in a Nutshell Series), she has published a variety of works in online and print literary journals and anthologies, including Australia’s Cordite Review, Writer’s Digest, and the anthologies 100 Stories For Queensland and From Stage Door Shadows, both released through Brisbane, Australia’s eMergent Publishing. Jessica will be teaching a one day workshop on How To Publish A Book as part of WriteCon16 in Zürich on 21/22 May (book your place here).

Untitled-8 Jessica Bell

All images courtesy Jessica Bell

I first encountered you as an author, but I’ve since found other Jessicas popping up all over the place: musician, writing coach, litmag editor, cover designer, poet, workshop organiser. Which came first?

I started writing poetry when I was about twelve, inspired by the Greek landscape, but then I soon dove right into music at around thirteen/fourteen. My parents were (well, still are) musicians, so I was surrounded by music for much of my teen and young adult life.

Untitled-7 Jessica Bell

Zürich has a thriving literary programme in various languages for readers. But ten years ago, the opportunities for English-speaking writers were limited. Thankfully Zürich Writers Workshop changed all that and The Woolf grew from a desire to connect and inform writers. What kind of a writers’ scene do you have in Athens?

A very small and narrow one. There are some English writers here, and I’ve met up with a few on occasion, and though they are absolutely lovely people, I don’t have much in common with them on the writing front. The ones I’ve met are very focused on writing romance books set in Greece, or travel writers writing about Greece to boost tourism. There’s nothing wrong with that, but I’m not that kind of writer. Yes, my debut was set in Athens, but it’s so far from Shirley Valentine that I very much doubt readers of Greek island romance would desire to pick it up.

Many of our readers are expats or third culture kids. What do you see as the benefits of living in a different country to the one where you grew up?

There are many fabulous reasons, but I think the main one, as a writer, is that I’m able to experience the way a different culture behaves and I can therefore incorporate those differences into my writing. I love to include characters of various cultures in my books. The culture clash between them is great for tension and relationship dynamics. Of course, I think it goes without saying that being so close to everything in Europe is a godsend. I wouldn’t be able to travel to so many wonderful places so often if I still lived in Australia.

Where does the Vine Leaves journal come in? Who are your readers and how does it work?

Vine Leaves started in late 2011 with my co-founder, Dawn Ius, to draw more attention to the vignette. As it says on our website:

“Vignette is a word that originally meant ‘something that may be written on a vine leaf.’ It’s a snapshot in words. It differs from flash fiction or a short story in that its aim doesn’t lie within the traditional realms of structure or plot. Instead, the vignette focuses on one element, mood, character, setting or object. It’s descriptive, excellent for character or theme exploration and wordplay. Through a vignette, you create an atmosphere.”

vine leavesI believe our readers are people who really enjoy the manipulation of language in a way that isn’t considered the ‘norm’. This doesn’t mean that everything is ‘poetic’, or so experimental that it would take a room full of professors to encrypt it. What it means is that our readers, and writers alike, understand that every word used in a vignette is a choice. To write an excellent vignette, one needs to only use words that have a great amount of weight and significance to the vignette’s overall purpose.

For the first three years we published a new issue every quarter, but from this year forward we are only publishing biannually because we’ve now also opened Vine Leaves Press to unsolicited submissions. We’ve now ventured into book publishing! However, if you’d like to submit your vignettes to the journal, you can find out how here.

Tell us a bit about why you wrote the Writing in a Nutshell series? Was that driven by a desire to pass on what you’ve learned?

writing nutshellIn Bird by Bird, Anne Lamott says a writer needs to focus on short assignments to avoid feeling overwhelmed. She refers to the one-inch picture frame on her desk and how it reminds her to focus on bite-sized pieces of the whole story. If you focus on one small thing at a time, the story will eventually come together to create a whole. The same applies to learning writing, editing and publishing craft. If writers focus on one aspect of the craft at a time, the process will seem less daunting, and piece by piece, it will come together.

With more than eleven years of experience as an editor and writer of English Language Teaching (ELT) materials for various ELT publishers worldwide, I know that “breaking down” language and tasks into smaller focus areas is an effective learning method. After much experimentation on myself, and volunteer aspiring writers, I discovered it is extremely effective with writing, editing and publishing, too. And so the Writing in a Nutshell series was born.

Your novels all have a powerful voice—whether it’s the torn musings of Melody in String Bridge or the range of distinctive characters in White Lady. How far is this talent with voice connected to your ear for music?

I’m really not sure, to be honest. I do suppose I have an ear for how language should sound rhythmically due to my experience with music, but I wouldn’t say it has a direct effect. When I write I just try to sound authentic. I don’t write stories. I write ‘real’ life. So my voice is a natural result, I think, of wanting to make the narrative sound as realistic as possible. And even when I’m being ‘poetic’, I believe that is realistic too. Because I strive to portray the ‘truth.’ It can be literal or symbolic, or through trying to make the reader feel what my characters are feeling by using poetic prose to create an atmosphere.

When you begin a book, do you start with the voice and find a story to fit, or does character development dictate the tone? Or perhaps you’re a rigorous planner?

I’m all over the place and unpredictable. Sometimes I’ll start writing a character, and a story evolves to fit him/her. Sometimes I’ll think of a plot idea and develop characters to fit that. Sometimes I write without a plan, and sometimes I write with strict chapter by chapter summaries. It all depends on my mood and what kind of book I’m writing. If I find that I need to organize my thoughts, I’ll plan. For example, I needed to plan White Lady so that all the plot and sub-plot points would link up together properly and make realistic sense. String Bridge and The Book weren’t planned. I wrote String Bridge completely out of order motivated by what the main character was feeling. I then pieced the excerpts together and filled in the gaps to create a flowing narrative. The 1st draft of The Book was written from beginning to end in three days, without a single scribble on a notepad to guide me. It just goes to show there is no ‘right’ way. Whatever works for you and gets the book written!

????????????????????????????????????

 

What made you self-publish your novels, and was that the right decision for you? Why?

My debut, String Bridge, was actually first published by a small press in America called Lucky Press. I guess they weren’t so lucky after all because they went bust only six months after my book’s release. I was then confronted with a big decision. Do I let the book go out of print only after six months and completely waste all my marketing efforts? (I’d also written and recorded an accompanying soundtrack to go with it.) I decided to take the matter into my own hands. Since then I haven’t looked back. I love having control over the publishing process. And I especially love that I’m able to publish books that aren’t ‘commercial enough’ for the Big 5, and still have the opportunity to build a dedicated readership that enjoy reading books by a writer with a different voice. This way I get to be the real me. Not a product that has been developed with profit as the main motive to sell it. Of course, we all like to make money. But that’s honestly not why I write. I design book covers to make money. I edit and write text books to make money. I organize workshops to make money. I do voiceover acting to make money. But the writing? That’s just my heart and soul finding a vehicle to express themselves. And if the result of that expression is making money, fabulous! If not, then I have everything else to keep me on my feet.

As an experienced cover designer, you must have a strong opinion on what does and doesn’t work. What are your key principles when creating a cover?

white ladySubtle colour combinations. If bold and vibrant, not too many! Space (very important!). Focus on portraying a theme and/or emotion, not specific story elements. People are attracted to visuals because of the way they make them feel. Which is why you often see TV commercials implementing a narrative that doesn’t seem to have very much to do with the product, but has managed to grab your attention because it has pushed the right emotional buttons. For example, while I was in Australia, I saw an advert that captured my attention. The narrative shifted from scenes in various homes with happy and relaxed families and individuals. Cooking, reading, playing with a baby, a writer content at his desk, etc. All the people in this advert were smiling and at complete ease. In a literal sense, it looked like it was an advertisement for either a furniture store, or a real estate agent. There was no text, until the end, when the Bank’s name popped up, along with something about their new easy Internet banking system. What was their message here? Bank with us and you’ll be able to enjoy life completely stress free. This is what I believe a book cover needs to do. It needs to show potential readers how it’s going to make them feel, not by telling them what is inside, but by pushing the right emotional buttons to make them take a look at the blurb and see what’s inside.

And apart from a busy year of speaking engagements–Zürich, Chicago, Dublin–what’s next for you?

I really want to try and get my books into audio format. Which won’t be too hard, because I’m also an experienced voiceover actor, and have my own recording equipment. The problem is finding time. I think I will try to get started on these this year. I also want to write another album. I miss music!

In advance of our May weekend and your session–How To Publish a Book–what are the most common errors writers make when putting their work out there?

Jessica 3They RUSH. And try to learn everything there is to know before they’ve even finished writing. By trying to do everything at once, you lose focus, and miss (or even create) errors. You really do not need to start thinking about retailers, distributors and marketing, etc. until the book is ready. So don’t rush. Get your book ready for publication FIRST. Step by step. Focus on writing the book. Then focus on editing the book. Then focus on cover design, etc. Through each step of the process, make sure the result is as good as it can possibly be. Then you will have the brain space and power for the logistics of getting it out there and for sale.

Finally, if you’d not embraced the world of writing and language, what else would you have become?

Oh, that’s easy. A rock star. (I still dream about it.)

In Conversation: Daniel Pieracci

Daniel Pieracci is a freelance copywriter who is based in Zürich. JJ Marsh talks to him about writing and publishing his debut novel.

Daniel Pieracci

Image courtesy Daniel Pieracci

This issue of The Woolf takes the theme of Down the Rabbit Hole. When I read your book Take Your Shot, I thought of exactly that phrase. All seems calm and innocent on the surface. Then you gradually spin us into a vortex of small compromises, insignificant manipulations and minor deceptions until they stack up into one centrifugal force. Did you begin writing with the intention to take your reader on that journey?

My intention was to reflect life. On the surface, everything seems normal, but underneath it’s complex and messy. They are people who just happen to be gangsters and madmen.

Switzerland is a long way from LA and not just geographically. Tell us about how this book came into being while you’ve been living here.

I lived in America till I was 28, then I went to advertising school which took me to Europe and got my first job in Hamburg. I was doing what I was supposed to be doing—writing. It was copywriting for an ad agency, but it wasn’t writing for me. Then a friend told me about NaNoWriMo. I said, yes, I can do that! Take Your Shot is the result of a NaNoWriMo project. I wrote 50K words and then it went into a drawer.

Why?

Because I didn’t know what else to do. This was 2008 and self-publishing was already a thing, but not my thing. My girlfriend, now my wife, read it and said, “This is great. It needs work, but it feels like a real book!” But I got caught up with the day job which I wasn’t loving as much as I should and time went by until she said, “Go freelance and become a writer. You can, so go for it. So I did.” It took about a year to knock it into shape and build it to 75K. It worked.

http://www.amazon.com/Take-Your-Shot-Daniel-Pieracci-ebook/dp/B0182APH66I wrote it about LA, but I’ve never lived in LA or even liked it, but I felt it had to set there. It’s about a Mexican American family, and I’m not from that background. It’s about a guy in the FBI and I know nothing about the organisation.

In that case, I have to ask the obvious question—where did the idea come from?

The idea came from … [Daniel gives away the ending of the book].

You can’t say that! That’s a massive spoiler!

Oh, yeah.

How to say it? The evil mix of ambition and murder was the nugget of an idea which seemed interesting to me. Once I had that character, the story went from there. I always wanted there to be a contrast between the son and his father, free-flowing versus rigid.

Which is counterpointed by your gangster family.

Yes, because I wanted the bad guys to be good guys too. I had the beginning, the middle, and I knew how it had to end …

Hence the title.

Exactly. Then I incorporated things that were going on in my life which is where the juicing came in. I’m still juicing today. Then it was this slog to get to 50K words and I kept at least 40K in the final draft. I had a lot of help from a friend who became my editor. When I met her in advertising school, I thought when I write a book I want her to be my editor, so it felt like serendipity.

Your writing is certainly visual and lends itself to the screen. I compared it to movies and TV shows in my review. What influenced you to write a book instead of a movie script?

I would love to write a script and I will. I have so much respect for that skill. Having worked in advertising, writing scripts and knowing what it takes to make a movie, it just feels impossible. But when I learnt about self-publishing, I thought, “This is magical, I can do this! With help of course.” When I’ve gained more confidence I absolutely will write a script. One day.

Organised crime and the internal workings of the FBI were fascinating to learn about, not to mention the fashion and the fruit juice. Did you have a lot of fun doing the research?

With the FBI, it’s a mix of my experiences in big corporations and basic research and watching how the FBI are portrayed. Because it’s not a book about the FBI, I just had to make it look reasonable to the average reader. The idea of the FBI or CIA being run by a bunch of dimwits is funny to me. I didn’t have anyone to check that side of things but I did have a friend of mine check the Mexican-American detail. I only had to change one thing. Turns out you wouldn’t eat enchilladas for dinner, but more likely albondigas soup. Research is always difficult, as you don’t know how much to add.

It comes across well, interesting titbits but no huge info dumps.

Thank you. Writing about the FBI is like writing about people. On the surface, it looks pretty simple, but when you look inside …

Yes. There are certainly darker elements to the book, such as human trafficking, drugs and torture, which you manage to light in different hues according to the character’s voice. In fact, it’s blackly funny when the torturers just need to get it over with and go shopping. How do you keep authorial opinion from intruding?

The interesting part of a torture scene is not the blood and guts. I’m interested in the ideas and insights in the writing. The torture scene was to show that aspect of these people, that this is what they do. The eyeball thing occurred to me while I was vacuuming one day – is that a spoiler? As you said, the truth of that scene is not what happens but the impatience of the gangsters to get the info and go shop.

There are writers who use their work as a platform for proselytising. I’m not that kind of writer.

As for keeping my opinion out, I don’t know if I did. There are writers who use their work as a platform for proselytising. I’m not that kind of writer. I’d love to see how my book would look with opinions in it. I try to approach things without judgement. The book is not here to convince people human trafficking is wrong. The characters have their own angle and their own trade-offs. I don’t do drugs, run guns or traffic humans but I understand the people who do are dealing with trade-offs.

On the topic of voice, the range of accents, verbal tics and individual speech markers made for a vibrant palette. With such a broad cast, what’s your technique for differentiating characters?

It comes back to life. Look at this restaurant. All these regular people having conversations, but underneath, they have a nervous tic, something they’re terrified of and that will manifest itself somehow. Some characters are there to move the story along, but if they’re central they have to have something interesting about them. Or be so bland, that’s the interesting thing about them. In all of them there’s something weird or funny. Then if I read back over and think a character is not fully fleshed out, I work on that. But everything is a construct. It’s hard to decide what’s realistic and what’s not.

Do you read your work aloud?

A bit but not enough. I started making the audio book as I’ve done voice over work in the past and realised I need to integrate that into my working process for the next book. Do you do it?

More so now. When I started recording the audiobook for my first one, I kept wanting to change things. Plus I found I’d written a whole lot of words I didn’t actually know how to pronounce.

Yes, exactly! Me too!

Will there be a sequel, or even better, a series?

When I wrote Take Your Shot, I thought of it as a single thing. It had closure and it was done, but a lot of people have said they want to read what happens next. The next book I’m writing is a different series; a crime novel taking place in Luzern with a female inspector. But I have come around to the idea that if people want a sequel to Take Your Shot, I’ll write it.

What compels you to write?

A whole bunch of little things including the following: it’s the only thing I’ve ever been good at. The only class I excelled at and the only one where the teacher handed back my essay and said you can do better. They all said that but he was the only one who was right. Now in my later part of life I feel like I’m crazy for not having done that from high school on.

Another thing is, when I read something, that one sentence that’s so fucking good, in my mind I’m high-fiving the author and he or she and I are sitting on a couch saying, “Oh wow that’s so great what you did there!”, “I know, I love it!”. It happens occasionally when I write something and I can just bask in it. I haven’t done many drugs in my life because that, right there, is the drug for me.

My wife did this incredibly generous thing for me in giving me the space to write so I have to follow through. I don’t need the affirmation, I have enough reasons to get out of bed in the morning. But when someone reads my work and likes it … it’s just not the same as when I make a good omelette.

*

Take Your Shot is available on Amazon and all good retailers.

danielpieracci.com

 

Explorations in a parallel cultural universe

by Chris Corbett

“I knew who I was this morning, but I’ve changed a few times since then.”
—Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland

Berlin Wall by @libby_ol

I first went down the rabbit hole when I moved from America to Switzerland. I then descended further when my first novel was published in Germany before being published in English. I was inspired by one of my favorite crime writers Don Winslow (The Cartel) whose next book is appropriately enough called Germany and is coming out in the German language before it’s even been announced in English.

Following in this noble (if somewhat unorthodox) tradition and seeing how other writers like TC Boyle sell as many books in German as English, I went down this road. The competitive nature of mainstream publishing in the English language is very difficult. After meeting Winslow at a reading in Zürich, I thought living in a German language country might mean bigger opportunities.

Seeing that the second biggest media market outside of the English language world is Germany with its tens of millions of people, I engaged a translator who in turn introduced me to a publisher. He loved my story and soon offered me a contract. The champagne flowed and the celebration went on into the wee hours in the way Berliners celebrate these events—a table full of empty wine bottles by the end of the party. (Good thing the Berlin metro runs 24 hours.)

Metro Berlin

Grudgingly, I had to accept a German style cover over my preferred version, and the publisher also argued successfully to change the title. I gave in. This is Germany, so different rules apply and I’m now happy to say the title is growing on me.

CC cover

Image courtesy Chris Corbett

The book launch was in a small club in a funky neighborhood of Berlin. At the same time I was reading to the twenty people in the theater area, another twenty were at the bar doing what Berlin people do on a Saturday night—drinking and being raucous. But that only added to the atmosphere and gave my book Nirvana Blues an authentic atmosphere. Afterwards, at the signing, I met the man who had been blurting out ‘Happy Christmas’ at random intervals all through my reading and he explained those were the only words he knew in English. I took it as a compliment.

CC stalker

Image courtesy Chris Corbett

Later, an ancient rock ‘n’ roller at the bar with greased back hair and leather jacket sent an emissary to have me come and talk to him. His hair was jet black and looked like he had dyed it in the kitchen sink with shoe polish. We talked about music because he had seen a guitar image on the book cover. He said he’d managed tours for people like Bob Dylan so I gave him my card and was surprised a couple of days later when he wrote me with some names of venues I could approach to do a book tour in.

One of the other people in the audience was a groupie from the ’60s. She told me about a friend of hers, a well-known blues musician who could be interesting to work with. I took her comment with a grain of salt and had another beer. And as the magic of wonderland expanded, a couple of weeks later the guitar player agreed to do a tour with me.

I was getting ever deeper into the world of German culture as my normal American sensibilities were left far behind, as well as my British roots of proper behavior and stuffy, formal conversations. I was enjoying the friendly directness and enthusiastic embrace not seen in my reserved Swiss colleagues who had become my standard of social demeanor.

I met the guitarist between Christmas and New Year and we bonded over dinner at a Greek restaurant next to his concert venue. My book, which is a Romeo and Juliet in ’70s California, has 64 different songs mentioned in it to provide a basis for our special tour. He told me about the tour he had done a couple of years earlier supporting the works of Charles Bukowski (best known for Barfly). The actors reading from Bukowski drank incredible amounts of alcohol to get into character and after the tour the guitarist was so shattered he gave up drinking, smoking, drugs and a lot of other things. Now as a sane citizen he will make a really solid touring partner when we hit the road in a month. Baltic Sea here we come!

Berlin Sunset

My German language skills are still very basic so I’m completely at the mercy of these helpers in this foreign environment where I find myself. It is not only interesting and exciting but also culturally enlightening. The book will come out in English in the springtime so I’m looking at climbing out of the rabbit hole to resume my normal life. But until then I’m living in this wonderland where colorful characters appear and funny adventures unfold. And while I’m wandering through the looking glass I’ll try and remember to not drink from the bottle that says ‘DRINK ME!’.

*

www.chriscorbett.com

SWAGLit

SWAG is a new online magazine about the literary scene in Singapore. Its Events Calendar brings all the writerly happenings to one convenient place, while the quarterly journal features author interviews and new writing. Its editor, Jo Furniss, dives in to share the SWAG.

Swag Logo
While criss-crossing from one side of this small island to the other, there’s a building I often see which has a single word emblazoned on its side in giant illuminated letters: CREATE*.
This is a snapshot of Singapore. Ever since Sir Stamford Raffles peered up the Singapore river in 1819 and thought, “Hmm, free trade? That could catch on!”, the city-state has been a boom town.
While the drive to create has long been focused on business and science, a recent concern with fostering creative thinking has led to a boom in the arts. As always, Singapore puts its money where its mouth is: this year’s inaugural Epigram Books Fiction Prize paid out S$20,000 (USD15,000) to winning Singaporean author O Thiam Chin, the Singapore Writers Festival has positioned the country as a regional literary hub, and the National Arts Council supports projects that would otherwise prove uncommercial in Singapore’s relatively small domestic market.
While SWAG may not have an invitation to this financial banquet, the morsels tumbling from the table put the fire in our bellies to start a magazine: all this zeal for the arts means there are so many literary events going on in Singapore—workshops, book launches, critique groups—how can a writer keep across it all?
My lightbulb moment: an online events calendar that incorporates all the disparate venues and groups would benefit the writing community. A quarterly magazine would allow me to potter about and speak to interesting people. I could even dust off my old BBC microphone and podcast my interviews.
My colleagues at the Singapore Writers Group (900+ members and counting) were supportive and funded the new website. The name SWAG came to mind, partly as a grateful nod to SWG, and also because I like the idea of literary loot; the magazine is a curious collection of our begged, stolen and borrowed riches.
I also reached out to Jill and Libby (The Woolf’s co-founders), having followed The Woolf’s tracks long after leaving Zürich. Their enthusiasm was energising and, perhaps more importantly, their practical advice made the project feel achievable. Like The Woolf, SWAG will be quarterly, themed, rangy.
clarissa-award-3

Image courtesy Swag Literary Journal

The first edition is about BEGINNINGS. As well as interviews with two very different Singapore-focused writers, we have an in-depth feature on three ways to get started in publishing. We look at Late Starters – writers who bloom after 50. And Singapore’s publishing houses also forecast the literary weather for 2016.

And we’re running new fiction: submissions are open to all, though we prioritise pieces that have some connection (however oblique) to Singapore. I’m also open to being told what to do—events or editorial—all contributions are welcome.
Find us at: www.swaglit.com
We’re on Facebook: www.facebook.com/swaglit/
And Twitter: @swag_lit
* CREATE is really the Campus for Research Excellence And Technological Enterprise at the National University of Singapore, in case you were wondering.

 

 

Making Tracks

Goings on this Spring in the city of Zürich and beyond.

'Chicken' by Craig Kirkwood, partial shot

‘Chicken’, partial image courtesy Craig Kirkwood

WriteCon16: 21 May, Kulturhaus Helferei

This year’s WriteCon is all about Making It Happen. Hands-on and practical. Whichever event you choose, you’ll walk away with concrete, tailored advice.

BOOK online here.

WriteCon 2016 LogoPLEASE NOTE: DUE TO THE PERSONALISED NATURE OF THIS EVENT, PLACES ARE LIMITED. EARLY BIRD TICKETS AVAILABLE UNTIL 31 MARCH.

Saturday 21 – a choice of two workshops

Workshop 1: How to Publish a Book, with Jessica Bell

Jessica Bell

Jessica Bell

Jessica is editor of the Vine Leaves Journal, an author of both novels and non-fiction, plus a writing coach and cover designer. www.jessicabellauthor.com

Her workshop, suitable for writers of fiction/non-fiction, is filled with useful advice and highly productive, with exercises and activities to put theory into practice.

By the end of Saturday, you will have all the information you need to perfect and publish your book. This session will cover:

  • Editing & Polishing Your Work to Publication Standard Part 1 (Content)
  • Editing & Polishing Your Work to Publication Standard Part 2 (Style)
  • Preparing Your Manuscript for Publication (Copy)
  • Making Your Book (Formatting Your Manuscript)
  • Cover Design Considerations
  • Retailers & Distributors
  • Q&A

BOOK Jessica’s workshop online HERE

Workshop 2: How to Market a Book, with Helen Lewis

Helen_Lewis

Helen Lewis

Helen Lewis, Director of boutique publicity agency Literally PR and Co-Founder of The Author School has a wealth of expertise when it comes to promotion. www.literallypr.com/public_relations

Helen’s session is comprehensive and realistic, involving participants in creating their own PR stories, advance information sheets and finding what works for you. By the end of this workshop, you’ll take away concrete ideas and immediately applicable techniques to help you find your readers. This session will cover:

  • Publicity Masterclass #1 (What you need)
  • Publicity Masterclass #2 (What you can do)
  •  How to write your own Advance Information Sheet
  • What makes your author story and/or your book appealing to the press?
  • Building your author platform (offline)
  • Social media health-check
  • Q&A

BOOK Helen’s workshop online HERE

**

Around the region …

Geneva Writers’ Conference

The 10th Geneva Writers’ ConferenceMarch 18-20, will welcome over two hundred writers from around the world to a weekend of workshops, panels, readings and networking, led by well-known authors, agents, editors, and publishers, to be held at Webster University, Bellevue, Switzerland. The instructors—Carmen Bugan, Tessa Hadley, Ann Hood, Liz Jensen, Shaun McCarthy, Frederick Reiken, Andrea Stuart, Susan Tiberghien, Wallis Wilde Menozzi—are all widely published writers and experienced teachers, committed to sharing their knowledge and perspectives on writing as both an art and a profession.  The conference is organised by the Geneva Writers’ Group. For more information visit www.genevawritersgroup.org or register at genevawritersconference2016.sched.org.

French Writers’ Retreat

One of the most elusive things for writers can be finding the time and space to write. L’Atelier Writers Retreat and Workshop seeks to provide a balance of solitary space for writing, engaging seminars on craft, critique sessions with peers and instructors, and invigorating social connection. The workshop is intentionally kept small welcoming 15 writers each year. The next retreat will be held June 5-10, 2016 in Villeferry, France. (Check-out is the morning of Saturday, June 11th.) www.latelierwriters.org

Writers on Board (Zürich)

Once more, you can see the seasons pass by on the shallow hills outside, while you put inspiration to paper (or machine memory) and talk about the writing life.

This year’s sessions are: Sundays 20th March, 17th April, 22nd May, 19th June, 17th July, 21st August, 25th September, 23rd October, 20th November, and 18th December.

Writers on Board meet at 13:15 at Bürkliplatz next to the departure screen. We take the big round trip departing 13:30 to Rapperswil and will be back in Zürich by 17:25. We write individually on the way up and talk (in English) on the way back. For convenience we treat ourselves to first class. The most economic ticket is the ZVV 9 Uhr pass. Apart from pen and paper or notebook, please bring a little money to buy your own beverages.     —Sarah Buchmann

Authors in Town! (Zürich)

All kinds of interesting people popping up at Kaufleuten, including Pussy Riot founder member Nadja Tolokonnikowa, Yann Martel, Garth Risk Hallberg, William Boyd and Viv Albertine. kaufleuten.ch/events/kultur/

Check out the Literaturhaus programme for more interesting authors and literary events. www.literaturhaus.ch/literaturhaus/programm

Calling Poets

Are any Woolf readers writers of poetry? And possibly interested in publishing an anthology? If so, contact Jill via the Editorial page.

Character Agency (SCBWI Switzerland Webinar)

What is agency and why does your character need it?

Merriam-Webster says agency is the capacity, condition, or state of acting or of exerting power.

What can you do to ensure you are writing characters with agency, and what if you’ve finished a project and think your character needs to demonstrate more agency in your story?

Join SCBWI (The Society of Children’s Book Writers and Illustrators) on 22 March, 2016 for a webinar with Bridget Smith, Literary Agent with Dunham Literary, Inc. to answer these questions and more.

In addition to the webinar, a limited number of critique opportunities will be offered. Bridget will look at 5 pages from your manuscript, as well as a 1-2 page synopsis, and give you feedback on your character’s agency in the story.

Sign up HERE.